20. 点菜

在餐馆里.一位胖太太喋喋不休地对服务员说:
  “……牛舌头不要了。这种从畜牲嘴巴里取出来的东西我可不要,多脏呀!我看,不如改为鸡蛋。”
  在《点菜》这篇幽默里,第一句叙述介绍场景、人物,是幽默的“铺”。太太所说话语的前半部分,即嫌牛舌源自畜牲口太脏这一部分,是幽默的“抬”。最后点菜要鸡蛋,是幽默的“跌”。   “悬”这一环节缺失。篇中的“我看,不如……”虽起到一点悬的作用,但没有足够长的停顿,节奏上仍给人一种想一气说完、推出笑点过于迫不急待的感觉。在太太对牛舌的评价之后,加上服务员很自然的一句问话“那么,您要些什么?”经过这么一顿挫,节奏一放缓,幽默笑点最终呈现时就会得到有力的衬托和突出。
  第二点,篇中描写太太形象的“胖”字是多余的铺垫。“胖”字能反映出讲述者对这位太太的反感(英语中“fat”一词就因为言人“满身赘肉”而不受人欢迎,即是例子),对这篇“点菜”的幽默却没有任何贡献,因为体形的胖瘦关乎减肥与增重,却不关乎点菜。借以嘲讽她挑食而肥倒是可以,但这又不是本幽默的主旨所在。
  第三点,文中没有指明,这位太太所以换菜是自己改变主意还是挑剔别人,而这两种情况对幽默有着截然不同的影响。“牛舌头不要了”和“我看,不如改为……”都表明是太太改变了主意,要把自己当初点的菜换掉。这样修正自己的思想意外地衍生出一种矛盾:你认为脏,当初为何点它?这是个次要矛盾,但它会错误地吸引读者的注意力,破坏幽默笑点的突出,因为幽默的核心在于主要矛盾:嫌出自口中的脏而选了出自屁股的。如果太太的话是对别人或服务员推荐菜的挑剔,就比较合适了。这太太一直有坚定的信念,甚至以此教训别人,没料想自己的选择里又暴露出逻辑上的自相矛盾,坚定的信念至此轰然坍塌。自己的堡垒,无意之中被自己攻破,这总是幽默的好素材。
  第四点,篇中用词应考虑到潜在对照结构中的对应。这篇幽默中存在着相同结构的对照,即“牛舌取自牛嘴巴――脏”与“鸡蛋取自鸡屁股――净”的对照。虽然篇中没有很完整的呈现,但潜在的对照却是定而无疑的。用同样的语言结构框架对照两事,更能清楚明白地展示推理中的荒谬可笑之处。具体说来,“牛舌”与“鸡蛋”,“嘴巴”与“屁股”,“脏”与“净”形成内容的对照。“取自”是框架结构“A取自B”中固定部分。正是这个词的重复才使两件事关联起来。说牛舌是在宰杀牛之后,取自牛嘴巴,自然而恰当,可鸡蛋是鸡下的,若说是人取自鸡屁股,就别扭了。对于这种框架结构词不能通用的问题,解决办法就是选用一个放在两句中都妥帖的通用词,比如,“出自”。

# 幽默,阐释
21. 反诘
19、好听的声音
pathspaths
文章79
分类6
标签16